|
|
|
Key Activity 2 Lingue Progetto Multilaterale - Rif. 143422-LLP-1-2008-1-ES-KA2-KA2MP
Website address: http://www.learningarabic.eu
Questo progetto si propone di creare un insieme di strumenti innovativi che promuovano e facilitino l’acquisizione di competenze di base nella lingua araba ed una migliore conoscenza della cultura araba tra i cittadini europei, al fine di promuovere la comprensione tra culture diverse, l’attuazione di progetti in comune con paesi arabi - aumentando così la competitività delle imprese europee - e di facilitare la comunicazione e la comprensione con gli arabi residenti nella Comunità Europea. Per raggiungere questi obiettivi generali sono stati definiti alcuni obiettivi specifici:
la realizzazione di una ricerca sui corsi multimediali ed i materiali sulla lingua araba disponibili su Internet o su CD-ROM;
la creazione di un sito web da usare per la disseminazione dei risultati e per contenere sia il corso multimediale sulla lingua araba, sia una versione dei dialoghi del corso utilizzabili con Ipod/MP3, sia un forum di discussione sull’apprendimento dell’arabo;
la produzione di un corso multimediale ed interattivo sulla lingua araba implementato su una piattaforma di e-learning;
l’implementazione e la disseminazione del corso che con i suoi materiali divertenti e facili da usare stimolerà i cittadini europei all’apprendimento dell’arabo;
la promozione dell’uso del sito web e la valorizzazione dei materiali prodotti.
Le attività principali del progetto, che avrà la durata di due anni (2009-2010), saranno:
la progettazione e produzione del materiale didattico sull’arabo;
la progettazione e produzione della piattaforma di e-learning;
a gestione del progetto;
il controllo della qualità del programma di lavoro;
la valutazione esterna dei prodotti al fine di garantire la qualità e l’obiettività;
la disseminazione del progetto e dei suoi prodotti;
la valorizzazione dei prodotti e dei risultati.
I risultati saranno utili a coloro che sono interessati all’apprendimento dell’arabo o solo a migliorare le loro conoscenze sulla cultura araba. Comunque per tutta la durata del progetto i prodotti saranno particolarmente disseminati tra:
Imprese che hanno o stanno per avere rapporti di affari con paesi arabi. Saranno perciò contattate associazioni imprenditoriali, Camere di Commercio, organizzazioni di vario tipo che forniscono formazione in servizio al personale delle imprese ed istituzioni pubbliche incaricate della promozione del commercio con l’estero.;
organizzazioni incaricate dell’assistenza o formazione di immigrati;
Scuole di lingue ed altre organizzazioni che offrono corsi di arabo;
Siti web sull’arabo e sulla cultura araba.
·
Una relazione sui corsi multimediali e sui materiali sull’arabo disponibili su Internet o su CD-ROM che evidenzia i punti forti e deboli di ciascuno di essi.· Un sito web i cui obiettivi principali saranno:
diventare il principale supporto per la disseminazione.
contenere il corso multimediale sulla lingua araba
contenere file MP3 utilizzabili con IPOD o MP3.
contenere informazioni sul progetto e sui partner.
contenere informazioni sulla geografia e la cultura dei paesi arabi come pure sulle loro relazioni con la Comunità Europea.
contenere un forum che servirà sia per la disseminazione dei materiali prodotti sia come riferimento per coloro che intendono studiare l’arabo.
· Un insieme di vari strumenti multimediali per l’apprendimento dell’arabo che comprende:
un corso di lingua multimediale ed interattivo che sarà implementato su una piattaforma di e-learning inserita nel sito web. Il corso conterrà 10 unità di apprendimento con uso di animazione e suono finalizzate soprattutto a sviluppare le abilità di ascolto e di pronuncia. Esso conterrà anche uno strumento per apprendere le lettere arabe.
un CD-ROM contenente detto corso, da usare quando la connessione Internet non è disponibile.
POD-CAST files con gli stessi contenuti delle unità di apprendimento ma da usare con un approccio di solo ascolto: infatti essi sono prodotti per essere usati con IPOD / MP3 come supporto durante un viaggio, o mentre si guida o in qualunque altra circostanza.
Il
partenariato comprende istituzioni di quattro paesi: Italia, Paesi Bassi,
Portogallo e Spagna:
-
Instituto
Gallego de Formación
- INGAFOR - Vigo, Spagna –
promotore del progetto è un’organizzazione creata
nel 1997 con l’obiettivo di migliorare le abilità e le competenze delle
risorse umane di ogni tipo di organizzazione. E’ specializzata
nell’implementazione di corsi per il personale delle imprese e di altri tipi
di organizzazione attraverso vari mezzi: una
Business School, un
consistente numero di corsi di formazione in servizio e la sua piattaforma
on-line. Un altro settore di lavoro comprende l’apprendimento linguistico
on-line, fornendo ogni anno corsi di lingua ad un gran numero di persone che
utilizzano la piattaforma che comprende oltre ai materiali didattici un call
centre di supporto per l’apprendimento della conversazione.
- Asesoramiento
Tecnología e Investigación S.L. - ATIN - Ponteareas, Spain –
è
un’impresa di consulenza specializzata nello sviluppo di prodotti innovativi
per la formazione professionale. Ha 12 anni di esperienza nella
progettazione ed implementazione di progetti trans-nazionali soprattutto in
collaborazione con organizzazioni pubbliche e private. ATIN ha coordinato
progetti nell’ambito dei programmi europei Interreg, Leonardo da Vinci,
Gruntvig e Socrates. Attualmente coordina, oltre questo progetto, anche un
altro dello stesso tipo che ha per obiettivo principale la produzione di un
corso di Cinese. Ha coordinato vari progetti finalizzati alla produzione di
strumenti per l’apprendimento linguistico come un sito web per la formazione
linguistica degli immigrati
(www.linguasnet.com),
che è tuttora usato da numerose NGO ed è supportato dall’Unesco ed un
progetto finalizzato alla costruzione di un sito web per personale medico
(www.englishmed.com),
con oltre 3000 visite al giorno.
- Università di Malaga Dipartimento di Traduzione ed Interpretazione –Malaga,
Spagna – Il Dipartimento ha partecipato negli ultimi anni a tre progetti
internazionali sull’insegnamento della lingua di cui uno finalizzato alla
costruzione di un DVD contenente un corso per Agenti Immobiliari, un secondo
nell’ambito del programma Tempus sull’integrazione della regione di Tyumen
in Siberia ed un progetto Leonardo di mobilità per la formazione di
traduttori ed interpreti bulgari.
- Fondazione Laboratorio
Mediterraneo - Napoli, Italia –
è una Onlus in cui lavorano specialisti
e studiosi internazionalmente riconosciuti, politici con esperienze
internazionali e diplomatiche e che si sono occupati del Mediterraneo come
area geopolitica. La Fondazione è un punto di riferimento per la costruzione
di partenariati in un mondo sempre più globalizzato, in particolare tra il
Mediterraneo, l’Europa ed il mondo islamico. Essa costituisce, con i suoi
partner ed i suoi uffici presenti in vari paesi, una rete per il dialogo tra
società e culture diverse. La Fondazione collabora con I paesi del Medio
Oriente, del Golfo e del mar Nero al fine di promuovere la comprensione
internazionale attraverso la promozione di una presa di coscienza delle
diverse realtà sociali e culturali.
- Federazione Nazionale
Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa – FENICE – Napoli, Italia –associazione
professionale no-profit che, con l’obiettivo di aumentare la dimensione
europea, promuove ed elabora iniziative e progetti di formazione e di
aggiornamento culturale e professionale degli insegnanti, nonché ricerche e
sperimentazioni innovative nel campo metodologico e didattico, partecipa ad
attività di ricerca e sviluppo di tecnologie orientate alla facilitazione
dell’apprendimento in tutti i campi ed alla diffusione dell’istruzione e
della formazione professionale attraverso i moderni canali di comunicazione
a distanza. Nei suoi 27 anni di attività ha progettato e realizzato più di
30 convegni e 135 corsi di formazione iniziale ed in servizio per docenti,
molti dei quali autorizzati dalle locali autorità scolastiche, ha
partecipato come coordinatore o come partner a 16 progetti Europei di
partenariato transnazionale. Pubblica il periodico «Scuol@Europa» inviato a
tutte le scuole secondarie superiori italiane ed una newsletter trilingue
(IT, EN, FR) inviata in tutta Europa.
- Brill Academic
Publishers - Leiden, Paesi Bassi – fondata nel 1683, è una casa editrice
con una ricca storia e forti interessi internazionali. Le sue pubblicazioni
riguardano le scienze umanistiche e sociali, le leggi internazionali ed
alcune aree scientifiche. Il loro catalogo vanta un ampio numero di
pubblicazioni da fonti primarie e collezioni rare. Maggiori dettagli sulla
casa editrice, sulle sue attività e promozioni possono essere reperiti sul
sito www.brill.nl
- Associação Comercial e
Industrial de Arcos de Valdevez e Ponte da Barca - ACIAB – Arcos de Valdevez
– Viana do Castelo, Portogallo –
comprende i municipi di Arcos de
Valdevez e Ponte da Barca. Suo compito primario è la difesa degli interessi
e dei diritti dei suoi membri che rappresenta nei confronti degli organismi
statali e delle organizzazioni professionali dell’area rappresentata. Ha poi
l’obiettivo di collaborare con gli organismi statali e sindacali per la
soluzione dei problemi economici, sociali e fiscali. ACIAB inoltre studia
alcune leggi sulla sicurezza sul lavoro nell’area di sua competenza ed è
particolarmente interessata allo sviluppo degli organismi di formazione
nella sua area, al fine di migliorare la formazione.
top