Commissione Europea - Lifelong Learning Programme

“Languages & Integration through Singing”

Grundtvig 2 Action - Agreement n° 2008-1-IT2-GRU06-00532-1

“French and Spanish language competence through songs”

Grundtvig Learning partnership Action - Agreement n° 2010-1-IT2-GRU06-14018-1 

“Find A Delightful Opportunity to learn Portuguese through Internet and songs”

Azione Grundtvig Learning partnership - Accordo n° 2011-1-IT2-GRU06-24012-1

 

 

 

OBIETTIVI Star Project 2012

L’idea del progetto nasce nel momento in cui risulta sempre più importante promuovere il plurilinguismo nella comunicazione interculturale e nell’integrazione di tutti i cittadini europei sia nelle scuole che nell’apprendimento permanente.  

Al fine di incoraggiare l’innovazione nell’istruzione, fornire adeguate risposte didattiche e metodologiche come pure tecnologie innovative adatte ai gruppi target (docenti di IT, FR, ES, PT, RO, RU come L2 e loro studenti di varie età, persone di qualunque età apprendenti una delle suddette lingu per motivi di lavoro, turismo o immigrazione), il progetto si propone la disseminazione di un nuovo metodo di insegnamento di una lingua straniera che abbina l’uso di canzoni (particolarmente utili per una rapida creazione di abilità comunicative in una lingua straniera e di apprendimento interculturale) con l’uso di karaoke e materiali audio-visivi inseriti sul web. Questo approccio permette un apprendimento on demand della lingua appropriato alle diverse età e tipologie dei discenti e permette l’uso di nuove tecnologie basate su Internet, YouTube e lavagna multimediale interattiva.

Il materiale didattico, relativo ai livelli A2 e B1 del CEFR, è pertanto rivolto a discenti dotati di competenze linguistiche almeno A1 e si basa sulle Linee Guida che illustrano il quadro metodologico, l’introduzione al metodo e suggerimenti su come introdurre l’approccio musicale nell’insegnamento di una lingua e su come scrivere degli esercizi da soli.

Questo progetto, che rientra in un più ampio quadro di attività della FENICE finalizzate a facilitare l’apprendimento delle lingue, è in realtà la somma di tre progetti: “Languages and Integration through Singing” svolto nel biennio 2008-2010 e rivolto alle lingue Italiano, Romeno e Russo, “French and Spanish language competence through songs” svolto nel biennio 2010-2012 relativo alle lingue Francese e Spagnolo e "Find A Delightful Opportunity to learn Portuguese through Internet and songs” relativo alla lingua Portoghese e alla sua variante Brasiliana svolto nel biennio 2011-2013.

I materiali didattici sono stati inseriti nel sito web www.languagesbysongs.eu e sperimentati in vari paesi al fine di assicurare la loro idoneità, rilevanza ed efficacia. Essi possono essere utilizzati ovunque in Europa, anche per un apprendimento autonomo e il progetto può essere considerato un modello applicabile ad altre lingue. Nel sito sono state inserite anche le linee guida per i docenti interessati all’applicazione del metodo ed eventualmente alla creazione di altro materiale didattico Alcuni docenti hanno già accettato il nostro invito e ci hanno inviato il loro materiale didattico basato su questa metodologia, che dopo essere stati verificato è stato aggiunto agli esercizi creati dai partner del progetto. I loro nomi sono stati aggiunti alla lista degli autori.

Al fine di diffondere questo metodo in altri contesti in tutta Europa, i partner scriveranno il programma di un corso della durata di 5 giorni da inserire nel Catalogo Comenius Grundtvig. In tal modo sarà possibile creare una rete tra tutti i docenti/formatori che, una volta formati, dissemineranno a cascata il metodo, sviluppandolo ed adattandolo alle loro pratiche educative.

Altri obiettivi:

-migliorare la cooperazione tra istituzioni coinvolte nell’educazione degli adulti;

-potenziare la formazione dei docenti;

-disseminare i risultati attraverso i siti web dei partner, conferenze ed incontri a livello nazionale o transnazionale anche all’esterno dei paesi del partenariato;

-informare istituzioni, organizzazioni ed autorità impegnate nell’insegnamento delle lingue circa la validità di tale metodo e l’opportunità di inserirlo nei curricoli;

-promuovere scambi on-line tra docenti ed esperti di vari paesi.

ATTIVITA'

Le principali attività di questo progetto sono state:

RISULTATI

Creazione del sito multilingue (IT, FR, ES, PT, RO, RU) www.languagesbysongs.eu. Per ogni lingua il sito, che utilizza tecniche e tecnologie interattive per la gestione di prodotti video ed audio, contiene cinque sezioni:

  1. informazioni generali sul progetto (obiettivi, attività, risultati attesi);

  2. area docenti contenente: 1) procedure metodologiche sull’uso delle canzoni nell’insegnamento/ apprendimento di una lingua ed istruzioni sull’uso dei materiali didattici e su come produrli in proprio; 2) una relazione sui risultati della sperimentazione;

  3. area di lavoro, utilizzabile sia dai docenti che autonomamente dagli allievi, contenente: esempi di canzoni con testi, video, karaoke e fogli di lavoro con esercizi, attività e suggerimenti pratici per i docenti di lingua. In questa sezione vengono aggiunti gli esercizi elaborati ed inviati da docenti delle suddette lingue esterni al partenariato ma interessati a collaborare allo sviluppo di questa metodologia;

  4. una sezione denominata “Chi siamo” contente informazioni sui partner, gli autori dei materiali didattici ed i docenti che li hanno sperimentati;

  5. area collegamenti contenente collegamenti a siti web sull’apprendimento delle suddette lingue, a siti web sull’insegnamento di una lingua con supporto musicale, a canali radio e TV nonché testi per l’apprendimento della lingua attraverso le canzoni.

Produzione di contenuti didattici ed informatici:

  1. Introduzione al metodo ed indicazione degli obiettivi formativi e cognitivi.

  2. Elaborazione di esempi di materiali didattici con relative linee guida per gli insegnanti – temi musicali, lessico, contenuti grammaticali, esercizi sull’apprendimento della lingua con uso del karaoke, fogli risposte finalizzati ad una autoverifica dei risultati da parte degli allievi.

  3. Analisi tecnica degli input linguistici e definizione dei requisiti tecnici; sviluppo del software e progettazione grafica. 

Sperimentazione dei materiali:

Progetto di disseminazione dei risultati per far sì che l’approccio musicale abbinato all’uso di Internet sia adottato da un vasto numero di istituzioni di formazione di insegnanti e di scuole e definizione di una strategia per la sostenibilità e la prosecuzione del progetto anche dopo il suo termine.   

PARTENARIATI

Tutti e tre i progetti sono stati scritti e coordinati dalla Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa – FENICE – Napoli, Italia – associazione professionale no-profit che sostiene tutte le iniziative che prevedono l’integrazione della scuola, in termini di risorse intellettuali, nei processi di crescita culturale della società, con gli obiettivi di potenziare la dimensione europea dell’educazione e di sostenere la preminente funzione educativa e formativa della scuola pubblica. Promuove ed elabora iniziative e progetti di formazione e di aggiornamento culturale e professionale degli insegnanti, nonché ricerche e sperimentazioni innovative nel campo metodologico e didattico. Pubblica il periodico «Scuol@Europa» inviato a tutte le scuole secondarie superiori italiane ed una newsletter inviata periodicamente in tre lingue (IT, EN, FR) in tutta Europa ad istituzioni ed esperti in educazione con informazioni sulle sue attività nel settore dei Progetti Europei.

Il primo progetto “Languages and Integration through Singing” è stato svolto nel biennio 2008-2010 oltre che dalla FENICE da un partenariato transnazionale comprendente istituzioni di Bulgaria, Romania e Slovacchia:

In aggiunta alle suddette, le seguenti istituzioni hanno svolto un ruolo attivo nel progetto in qualità di PARTNER ASSOCIATI:

Il secondo progetto, “French and Spanish language competence through songs” è stato svolto nel biennio 2010-2012 oltre che dalla FENICE da un partenariato transnazionale comprendente istituzioni di Romania e Spagna:

In aggiunta alle suddette, le seguenti istituzioni svolgeranno un ruolo attivo nel progetto in qualità di PARTNER ASSOCIATI:

Il terzo progetto, "Find A Delightful Opportunity to learn Portuguese through Internet and songs” è stato svolto nel biennio 2011-2013 oltre che dalla FENICE da un partenariato transnazionale comprendente istituzioni di Portogallo, Romania e Spagna:

In aggiunta alle suddette, la seguente istituzione svolgerà un ruolo attivo nel progetto in qualità di  PARTNER ASSOCIATO: