FENICE   Scuol@Europa news

newsletter on the activities in European Projects

Issue n. 14December 2009  

Welcome to the fourteenth issue of “Fenice Scuol@Europa News”. Our newsletter addresses anyone who is interested in European Projects, but in particular those people who are interested in the themes these projects deal with.

This issue describes the projects FENICE is involved in as a promoter or partner and the products developed by transnational partnerships, with the support of the European Commission, within the framework of the Lifelong Learning Programme.

We hope that this issue will help to promote these results, materials and methods to a wider audience, and it will encourage the exchange of ideas and experiences as well.

First we would like to tell you who we are in the hope that we may start a productive collaboration.

Our association Federazione Nazionale Insegnanti Centro di iniziativa per l’Europa aims at improving the professional characteristics of teachers and the standards of state schools and at enhancing democratic reforms. The association tackles the political, social and cultural problems connected to the school world, the teaching job and the professional growth of teachers.

FENICE publishes also a paper magazine called Scuol@Europa issued only in its Italian version. The newsletter is published, instead, in three languages and sent as an html-formatted e-mail, displaying news in short with links to the FENICE website and to the relating project websites, where full access to the relevant articles or documents is provided. You can also read the newsletter and previous issues on our website http://www.fenice-eu.org/.

Summary (EN) (FR) (IT)

§         "Broad Sweeps of Imagination: A new method to teach a foreign language" (Comenius MP)

§ “Be My Guest: Russian for European Hospitality” (Key Activity 2 Languages)

§ “Learning Arabic language for approaching Arab countries” (Key Activity 2 Languages )

§ “Languages and Integration through Singing” (Grundtvig Learning Partnership)

§ "Competences in e-Learning and Certification In Tourism” (Grundtvig Learning Partnership)

"Broad Sweeps of Imagination: a new method to teach a foreign language"

A Guideline book and a CD-Rom ready to be used

Two years have gone by since this project began its journey from Turkey to the countries – Italy, Romania and Bulgaria -  which had joined us in our adventure. We have reached our destination at last with the publication of the Guideline Book, the accompanying CD and the seminars that each partner is organizing to let in-service teachers know BSI. In the past two years we held seminars in each of the partner country to let teachers know the basic ideas of the method, to discuss the rationale behind the activities, to verify what could work in the various school contexts. The first groups involved have helped us explain the theory behind the method which we have included in the firs part of our Guideline Book, but, above all, they made up and experimented in their BSI classes the activities included in the second part of the guidelines. These practices will be useful examples of how to make the teaching of foreign languages lively, active, challenging, able to fill students with enthusiasm and to free them from shyness or fear if they have to use the language in real life.

The language used by the partners was English but the content of the Guideline Book has been translated in the various languages (EN, BG, IT, RO and TR) and may be consulted on the website www.bsiproject.com

The teachers wishing to receive a copy of the Guidelines and CD Rom can write to fenice.eu@libero.it.

Finally a Teacher Training Course for in-service teachers in foreign languages based on the BSI method will be placed soon in the Comenius Catalogue.


For further details on: Objectives, Activities, Outcomes, Partnership:




" Be My Guest: Russian for European Hospitality”

An online course of Russian language

Be My Guest is a project which offers learning Russian online. E-learning is becoming more and more popular today. No wonder – it gives us enchanting opportunities to learn when and where we want, following our own needs. Apart from self-study, through the Internet we can be connected with the learning community and get help from online tutors. This will be possible for our learners at www.russianonline.eu 

We are now on the home straight, nearly two years after we started the project trip trying to make Russian available to everyone who wish to use it as a language of communication. Well, as we promised at the beginning, it is first of all for the hospitality sector. We really hope that to learn Russian may be a trigger for people working in this field. Be My Guest will introduce them step by step to various situations they may face at work but this time they will learn how to cope with them in Russian.

Be My Guest is also for all the people who want to make their first steps in Russian in a safe and entertaining way. They will hear the really spoken Russian through the dialogues of native speakers and foreigners. The situations are normal but, at the same time, dynamic. The interactive exercises help to remember the words and language patterns and are just fun – you will not be frustrated, as the help button is always there.

We are now in the process of finalizing the learning materials which will be all online in their completed form very soon. Meanwhile we are getting more and more people looking forward to becoming our learners. We have been carrying out a number of meetings in the partners’ countries which have helped us to win Be My Guest users.

Our events: Be My Guest presentation in the University of Granada (Faculty of Literature and Philosophy) in May 2009; Be My Guest workshop in Malta in October 2009; Joint seminar organized in November 2009 by Be My Guest project, Faculty of Translation and Interpretation of the University of Granada and “Russkiy Mir” Foundation. The forthcoming event is a closing project conference in Sofia in December 2009.


For further details on: Objectives, Activities, Outcomes, Partnership:




"Learning Arabic language for approaching Arab countries”

The state of art of the project

The main aim of this project is to create a set of innovative tools to promote and facilitate the acquisition of basic competences in the Arabic language, as well as a better knowledge of Arab culture, among European citizens, with the main objectives of promoting understanding among different cultures, promoting the carry out of shared projects, increasing the competitiveness of European companies when doing business, facilitating communication and understanding with Arab people living in EU.

The main results achieved during the first phase of the project have been a report on available multimedia courses and materials for Arabic language, a report on the needs of people doing business with Arab countries and people studying Arabic Furthermore a Website (www.learningarabic.eu) has been created: It will include the multimedia Arabic language course, completed with 10 units, according the needs highlighted in the first phase, a version of the dialogs of the course to be used in Ipod/MP3, information about the geography and culture of Arab countries, as well as about their relationship with EU and a forum of discussion about Arabic language learning.

Other foreseen products of the project will be a CD-ROM including the same course, to be used when an Internet connection is not available and POD-CAST files, used when travelling or in any other circumstance.

This project will last two years and brings together the expertise of 7 institutions from European countries (Italy, Portugal, Spain and The Netherlands) and one from the Palestinian University, as associated partner.


For further details on: Objectives, Activities, Outcomes, Partnership:




"Languages & Integration through Singing””

The project became realty

It is quite a common place to say that the language of music is universal and that to sing together joins people of different origins and cultures. So why not to use music and songs in order to learn other languages and to integrate immigrants? This is the point of departure for the methodological and didactic idea of this project.

Indeed in order to encourage innovation in education and to facilitate integration with a view to enhancing and improving communication and intercultural interaction and understanding, this project aims at producing, testing, optimising and evaluating teaching materials for Italian, Russian and Romanian as foreign languages explicitly using songs, supported by audio-visual materials, multimedia and electronic communication.

The material, addressed to learners in the age range of 16+, teachers of IT/RO/RU as a second language,  people seeking employment abroad and to individuals providing tourist services, is now accessible through a web portal in three languages IT/RO/RU www.languagesbysongs.eu In it guidelines and recommendations on how to introduce the music approach in language learning are inserted as well as sample learning materials – themes, vocabulary, grammar content, drills taking into consideration the use of karaoke. At the moment the partnership is piloting the learning material in the partners’ countries in cooperation with the associated partners (schools and adult training centres). The results of the experimentation will be taken in account for the finalization of the materials.

This project will last two years and brings together the expertise of four institutions from Bulgaria, Italy, Romania and Slovakia in alliance with several associated partners.


For further details on: Objectives, Activities, Outcomes, Partnership:




CELCIT - " Competences in e-Learning and Certification In Tourism”

The e-learning course awarded with the E-Quality Label 2009

One of the most important instruments to increase integration between different countries and to boost their development is the industry of tourism. This industry needs personnel with good specific training. With the aim to develop the European dimension of the trainers’ training and to reduce the gap between school education and labour market in the tourist sector, the institutions of four countries (Italy, Lithuania, Romania and Spain), coordinated by Fenice, identified the skills needed by a modern “Agent for Local Tourism Development” (ALT), defined a common frame of reference on which to structure the legal recognition of qualifications founded on well identified competences using “Descriptors defining levels in the European Qualifications Framework”, wrote the contents of an e-learning course (in English) and inserted them on the web platform Docebo, hosted in the FENICE web site.

The course for training a “Tourist Development Agent” is ready and addressed to people equipped with requirements at level 2 of the aforesaid Descriptors and having knowledge of English at intermediate level, plus economics, geography, basic tourism concepts and information technology.

This project has been awarded with the E-Quality Label 2009 The prize-giving will happen in Florence next 10 December 2009. As the course is useful to learn about tourism and to practice English at the same time several Italian upper secondary schools have requested its use.


For further details on: Objectives, Activities, Outcomes, Partnership:



"Broad Sweeps of Imagination: a new method to teach a foreign language"

Guide à la méthode BSI et CD prêts à l'usage

Deux ans se sont écoulés depuis que le projet a commencé son voyage de la Turquie vers les pays européens – Italie, Roumanie et Bulgarie – ayant adhéré à notre initiative. Désormais, avec la publication du guide et du CD, et avec les séminaires de présentation dans chaque pays, nous aboutissons à la fin. Nous avons organisé des séminaires dans chaque pays-membre afin de diffuser la méthode et d'en discuter les idées et les principes qui nous ont inspirés. Les théories contenues dans le guide et surtout les activités didactiques qui ont été expérimentées dans les classes BSI, résultent de la collaboration avec les premiers groupes concernés. Ce sont des suggestions pour rendre l'enseignement des langues étrangères intéressant e vif, pour motiver les élèves qui seront en mesure de s'exprimer en langue étrangère sans peur ni honte.

La langue véhiculaire  en cours d'élaboration du projet a été l'anglais, mais le guide à la méthode BSI a été traduit en anglais, italien, roumain, bulgare, turque et on peut le consulter sur le site www.bsiproject.com. Pour recevoir une copie du livre et du CD, envoyer un mail à  fenice.eu@libero.it

Un cours de formation sur l'emploi de la méthode BSI sera bientôt inséré dans le Catalogue Comenius. C'est encore une opportunité offerte aux enseignants européens de langues étrangères d'acquérir de nouvelles compétences.


 Pour tout renseignements sur Objectifs, Activités, Résultats et Partenariat veuillez visiter la page web :




" Be My Guest: Russian for European Hospitality”

Un cours de formation en ligne de langue russe

L’apprentissage en ligne est une pratique de plus en plus répandue. Ce qui n'étonne pas, du moment qu'en ligne, on apprend quand et où on veut, selon les besoins de chacun.

Par le projet Be My Guest on n'a pas seulement la possibilité d'apprendre le Russe, mais aussi d'être en communication avec la communauté des élèves et de profiter de l'aide de tuteurs en ligne à travers le site www.russianonline.eu

A présent, le projet est sur le point d'aboutir, mais le parcours a duré presque deux ans pendant lesquels nous avons fait l'effort de rendre disponible cette langue à tous ceux qui veulent s'en servir comme langue de communication e, surtout, aux travailleurs dans le secteur hôtelier. Be My Guest les conduira par la  mains à travers les différentes situations qui peuvent se vérifier dans un contexte de travail, mais, grâce à Be My Guest , il apprendront à les maîtriser en russe.

Le cours est utile à tous ceux qui désirent apprendre les premiers éléments de la langue d'une manière solide et amusante. Ils écouteront le Russe réellement parlé à travers des dialogues entre natifs et étrangers. Les situations prises en examen sont communes et, au même temps, dynamiques. Les exercices interactifs aident à rappeler les mots et les structures linguistiques et ils sont amusants. L'élève ne se sentira  pas frustré car il pourra toujours  presser une touche pour avoir une aide.

Les 5 partenaires Bulgarie, Italie, Malta et Espagne sont en train de compléter le matériel d'apprentissage qui sera bientôt en ligne dans sa forme complète et, entre temps, ils l'ont présenté au cours de plusieurs congrès dont un, à l'Université de Grenade (Faculté de Littérature et Philosophie) en mai 2009, un autre, à Malta, en octobre 2009 et un troisième, en collaboration avec l'Université de Traduction et Interprétation de  Grenade et la Fondation “Russkiy Mir”. Le quatrième événement sera une conférence à Sofia, en coïncidence avec la rencontre conclusive du projet.


Pour tout renseignement sur : Objectifs, Activités, Résultats et Partenariat visitez la page web :




" Learning Arabic language for approaching Arab countries”

L'état actuel

Ce projet veut créer une série d' instruments innovateurs pour promouvoir et faciliter l’acquisition des compétences de base en langue arabe et des connaissances de la culture arabe en Europe. Les objectifs principaux sont la compréhension entre différentes cultures, la participation à des projets communs, la facilitation de la communication avec les arabes qui vivent en Europe.

Le principaux résultats obtenus pendant cette première phase sont un rapport sur les cours et les matériaux disponibles pour l'apprentissage de la langue arabe par Internet ou CD-ROM; un rapport sur les besoins des entreprises ayant des rapports avec les pays Arabes ainsi que des personnes étudiant l’Arabe  et, enfin, la création d' un site web (www.learningarabic.eu)

Le site aura une plateforme d'apprentissage en ligne dotée d' un cours multimédia de dix unités visant à l’apprentissage de l’arabe, réalisé pour répondre aux besoins préalablement individués. D'une version des dialogues du cours à utiliser avec Ipod/MP3. D' informations sur la géographie et la culture des pays arabes et de leurs relations avec la Communauté Européenne. D'un forum de discussion sur l’apprentissage de l’arabe.

On prévoit aussi la création d' un CD-ROM contenant le cours, à utiliser hors d' Internet et de fichiers audio téléchargeables contenant les mêmes unités d’apprentissage mais  à utiliser par IPOD / MP3 avec une approche de seule écoute pour apprendre en liberté.

Ce projet aura la durée de 2 ans et jouit de la collaboration  7 institutions d'Italie, Portugal, Espagne, Pays Bas et d'une institution Arabe (l'Université des Palestine), en tant que partenaire associé.


Pour tout renseignement sur : Objectifs, Activités, Résultats et Partenariat visitez la page web :



"Languages & Integration through Singing””

Le projet est realité

Il est presque un lieu commun de dire que le langage de la musique est universel et que chanter ensemble unit les gens de différentes origines et cultures. Donc pourquoi ne pas utiliser la musique et les chansons pour enseigner les langues et intégrer les migrants? Cette approche serait indiquée pour tout âges et toutes catégories d'apprenants.

Le projet LIS répond tout à fait à cette exigence. En effet, au fin de faciliter l’intégration, tout en améliorant la communication et l’interaction interculturelle, ce projet s'est proposé de produire, expérimenter et évaluer des matériaux didactiques pour l’Italien, le Russe et le Roumain comme langues étrangères, en utilisant les chansons et les matériaux multimédia. Le projet veut aussi encourager l’innovation parce qu' il sera bien utile aux enseignants qui emploient le tableau interactif multimédia.

Les matériaux didactiques son destinés aux enseignants de IT/RO/RU comme langue étrangère, aux étudiants de plus de 16 ans, à ceux qui cherchent un poste de travail dans les pays parlant les langues susmentionnées, aux employés dans le secteur du tourisme. Les matériaux sont accessibles sur portail web en trois langues IT/RO/RU, www.languagesbysongs.eu Le site propose des suggestions méthodologiques pour l'usage des chansons dans l’enseignement/apprentissage d'une langue et des instructions su l’emploi des matériaux didactiques aussi pour les produire tout seul. Il y a encore plusieurs exemples de matériaux didactiques avec le guide pour l'enseignant (compositions, lexique, grammaire, exercices, test d’autoévaluation et le karaoké).

Une expérimentation des matériaux est en ce moment en cours dans les écoles et les centres pour les adultes des pays du partenariat. Ce projet, coordonné par FENICE, va durer 2 ans et regroupe les compétences du 4 institutions de Bulgarie, Italie, Roumanie et Slovaquie, en collaboration avec nombreux partenaires associé et prévoit la création de trois communautés internationales des enseignants de IT/RO/RU comme langue étrangère.


Pour tout renseignement sur : Objectifs, Activités, Résultats et Partenariat visitez la page web :




CELCIT - " Compétences en e-Apprentissage et Certification en Tourisme”

Le cours de formation a reçu l'attestation de Qualité 2009

Un des plus importants outils d'intégration parmi les peuples et de soutien à leur développement est sûrement l'industrie du tourisme. Mais cette industrie a besoin de personnel doté d’une préparation adéquate.

Afin de développer la dimension européenne de la formation des formateurs et de favoriser les liens entre la formation scolaire et le monde du travail, en particulier dans le secteur touristique, les partenaires de quatre pays (Italie, Lituanie, Roumanie et Espagne), coordonnés par Fenice, ont identifié les compétences nécessaires à la création d’une nouvelle figure professionnelle: l' «Agent pour le développement Touristique Local» (ALT). Ils ont aussi défini un cadre commun de référence pour la certification légale des qualifications (basé sur des compétences précises), sur la base des “Descripteurs des niveaux dans le Cadre Européen des Qualifications”, et écrit le contenu (en Anglais) d’un cours d'apprentissage en ligne, inséré sur la plateforme Docebo du site de la FENICE.

Le cours de formation de ALT, désormais complet, s’adresse aux personnes qui possèdent le niveau 2 des  descripteurs susdits  et la  connaissance de la langue anglaise niveau «moyen», outre les connaissances de base en économie, géographie, tourisme et informatique.

Du moment que l’usage du cours présente l'avantage double de l'apprentissage des éléments fondamentaux du tourisme et de la pratique contemporaine de l'Anglais, un bon nombre de lycées hôteliers, en Italie, en ont demandé.

Ce projet a reçu l'attestation E-Qualité 2009 La cérémonie de distribution des prix, organisée par l'Agence Nationale École, aura lieu à Florence le 10 décembre 2009.



Pour tout renseignements sur : Objectifs, Activités, Résultats et Partenariat visitez la page web :



"Broad Sweeps of Imagination: a new method to teach a foreign language"

Le Linee Guida al metodo BSI ed il CD sono pronti per l’uso

Sono passati due anni da quando il progetto ha iniziato il suo viaggio dalla Turchia verso i paesi europei –Italia, Romania e Bulgaria – che avevano aderito alla nostra iniziativa e siamo ormai alle ultime tappe con la pubblicazione delle Linee Guida e del CD di accompagnamento ed i seminari finali in ciascun paese per la diffusione del metodo. Abbiamo organizzato seminari in ciascuno dei paesi membri per diffondere le idee principali del metodo, per discutere le idee ed i principi che ci guidavano, per verificare che cosa potesse funzionare al meglio nelle diverse realtà scolastiche. Dalla collaborazione con i primi gruppi coinvolti sono venute fuori le basi teoriche incluse nelle linee guida e, soprattutto, le attività che sono state sperimentate nelle classi BSI e che potranno servire da esempio per rendere l’insegnamento delle lingue straniere interessante, vivo, tale da entusiasmare i discenti e metterli in grado di esprimersi nella lingua straniera senza essere vittime di paure e timidezze.

La lingua usata durante i lavori del progetto è stata l’inglese, ma le linee guida al Metodo BSI sono state tradotte nelle varie lingue (EN, IT, BG, RO e TR) e sono consultabili sul sito www.bsiproject.com. Una copia del libro e del CD può essere richiesta per posta elettronica a fenice.eu@libero.it

Un corso di formazione in servizio basato sul metodo BSI verrà  inserito presto nel Catalogo Comenius e quindi offerto come una opportunità di acquisizione di nuove competenze per docenti di lingue straniere in tutta Europa.


Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato:




" Be My Guest: Russian for European Hospitality”

Un corso on-line sulla lingua russa

L’e-learning diventa una pratica di apprendimento sempre più diffusa. Non c’è da meravigliarsene in quanto esso ci permette di imparare quando e dove vogliamo, sulla base delle nostre necessità. Tramite il progetto Be My Guest non si ha solo la possibilità di apprendere da soli il russo, ma anche di collegarsi tramite Internet con la comunità di allievi e di usufruire dell’aiuto di tutori on-line nel sito www.russianonline.eu

Il progetto è ora in dirittura d’arrivo dopo un viaggio durato quasi due anni durante il quale abbiamo cercato di rendere disponibile questa lingua a chiunque desiderasse usarla come lingua di comunicazione, ma anzitutto per il settore turistico-alberghiero. Noi speriamo che questo corso possa stimolare coloro che lavorano in questo settore ad imparare il russo. Be My Guest li introdurrà passo dopo passo nelle varie situazioni che affrontano nel loro lavoro ma stavolta essi apprenderanno ad affrontarle in russo

Comunque Be My Guest è utilizzabile da tutti coloro che desiderano apprendere i primi elementi della lingua in modo sicuro e divertente. Essi ascolteranno il russo realmente parlato attraverso dialoghi tra parlanti nativi e stranieri. Le situazioni prese in esame sono comuni ed, allo stesso tempo, dinamiche. Gli esercizi interattivi aiutano a ricordare le parole e le strutture linguistiche e sono divertenti. L’allievo non potrà sentirsi frustrato poiché potrà sempre premere un tasto per avere un aiuto

Stiamo completando il materiale di apprendimento che presto sarà on-line  nella sua forma completa e, nel frattempo, lo abbiamo presentato in vari convegni, di cui uno all’Università di Granata (Facoltà di Letteratura e Filosofia) a maggio 2009, uno a Malta nel mese di ottobre 2009 ed un terzo in collaborazione con la Facoltà di Traduzione ed Interpretazione della Università di Granata e la Fondazione “Russkiy Mir”. Un quarto evento sarà una conferenza a Sofia in coincidenza con l’incontro di chiusura del progetto.


Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :




" Learning Arabic language for approaching Arab countries”

Lo stato dell'arte

Questo progetto si propone la creazione di un insieme di materiali innovativi che promuovano e facilitino l’acquisizione di competenze di base nella lingua araba ed una migliore conoscenza della cultura araba tra i cittadini europei con gli obiettivi di promuovere la comprensione tra culture diverse e la realizzazione di progetti in comune, incrementando così la competitività delle imprese Europee e facilitando la comunicazione e comprensione con gli arabi che vivono in Europa.

I principali risultati raggiunti in questa prima fase sono una relazione sui corsi multimediali e sui materiali per l’apprendimento dell’arabo disponibili sia su Internet che su CD-ROM, una relazione sui bisogni delle aziende in rapporti commerciali con i paesi arabi e delle persone che studiano l’arabo e la creazione di un sito web (www.learningarabic.eu). Il sito conterrà una piattaforma di e-learning con un corso multimediale sull’arabo di 10 unità, realizzato sulla base dei bisogni individuati nella prima fase, una versione dei dialoghi del corso da usare con Ipod/MP3, informazioni sulla geografia e sulla cultura dei paesi arabi come pure sulle loro relazioni con la Comunità Europea ed un forum di discussione sull’apprendimento dell’arabo;

E’ prevista anche la produzione di un CD-ROM contenente il corso, da usare quando una connessione Internet non è disponibile e di file audio scaricabili, con gli stessi contenuti delle unità di apprendimento ma da usare con IPOD / MP3 con un approccio di solo ascolto durante un viaggio o in qualunque altra circostanza

Il progetto, della durata di due anni, mette assieme le competenze di 7 istituzioni di 4 paesi Europei (Italia, Paesi Bassi, Portogallo e Spagna) e quella dell’Università della Palestina in qualità di partner associato.


Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :




"Languages & Integration through Singing””

Il progetto è diventato realtà

E’ quasi un luogo comune dire che il linguaggio della musica è universale e che cantare insieme unisce popoli di diverse origini e culture. Quindi perché non usare la musica e le canzoni per promuovere l’integrazione degli immigrati e per incrementare il plurilinguismo sia nelle scuole che nei corsi per adulti? Questo tipo di approccio favorisce infatti un apprendimento della lingua adatto ai diversi tipi di età e di allievi.

Il progetto LIS risponde proprio a questa esigenza. Infatti, al fine di facilitare l’integrazione e di migliorare sia la comunicazione che l’interazione e la comprensione interculturale, questo progetto si propone di produrre, sperimentare e valutare materiale didattico per l’insegnamento di Italiano, Romeno e Russo come lingue straniere utilizzando canzoni, supportate da materiali audio-visivi e multimediali, con collegamenti tramite Internet Il progetto ha anche lo scopo di incoraggiare l’innovazione nell’insegnamento in quanto particolarmente utile ai docenti che usano una lavagna interattiva multimediale.

Il materiale didattico, rivolto a docenti di IT/RO/RU come lingua straniera, giovani dai 16 anni in poi, persone in cerca di lavoro all’estero o impiegate nel settore turistico, è ora fruibile attraverso un apposito sito web nelle tre lingue IT/RO/RU www.languagesbysongs.eu. Il sito contiene procedure metodologiche sull’uso delle canzoni nell’insegnamento/ apprendimento di una lingua ed istruzioni sull’uso dei materiali didattici e su come produrli in proprio; esempi di materiali didattici con relative linee guida per gli insegnanti – temi musicali, lessico, contenuti grammaticali, esercizi sull’apprendimento della lingua finalizzati ad una autoverifica dei risultati da parte degli allievi, esercizi con uso del karaoke.

Al momento è in corso la sperimentazione dei materiali nei paesi del partenariato con la collaborazione dei partner associati (scuole e centri di formazione di adulti). I risultati della sperimentazione saranno utilizzati per definire meglio i materiali esistenti.

Questo progetto, della durata di due anni, mette assieme le competenze di 4 istituzioni di Bulgaria, Italia, Romania e Slovacchia in collaborazione con numerosi partner associati e prevede la formazione di tre comunità internazionali di docenti di IT/RO/RU come L2.


Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :




" Competences in e-Learning and Certification In Tourism”

Il corso premiato con l’E-Quality Label 2009

Uno tra i più importanti strumenti di integrazione tra popoli diversi e di stimolo al loro sviluppo è certamente l’industria del turismo. Questa industria ha però bisogno di personale dotato di una adeguata preparazione. Allo scopo di sviluppare la dimensione Europea nella formazione dei formatori e di ridurre il divario tra la formazione scolastica ed il mondo del lavoro specificatamente nel settore turistico i partner di quattro paesi (Italia, Lituania, Romania e Spagna), coordinati dalla FENICE, hanno individuato le abilità richieste ad un moderno “Agente per lo sviluppo Locale del Turismo” (ALT), definito un quadro comune di riferimento nel quale strutturare il riconoscimento legale di qualifiche basato su ben identificate competenze, utilizzando allo scopo i “Descrittori dei livelli nel Quadro Europeo delle Qualifiche”, scritto i contenuti (in inglese) di un corso da erogare in modalità e-learning che sono stati inseriti nella piattaforma web Docebo, ospitata nel sito della FENICE.

Il corso, ormai completato, è rivolto a persone dotate di requisiti al livello 2 dei “Descrittori dei livelli nel Quadro Europeo delle Qualifiche”, di una conoscenza della lingua inglese al livello “Intermediate” e di conoscenze di base nel campo dell’economia, della geografia, del turismo e dell’informatica.

Dal momento che l’uso del corso presenta il doppio vantaggio di studio degli elementi fondamentali del turismo e della contemporanea pratica di inglese, varie scuole italiane nel settore turistico-alberghiero ne hanno fatto richiesta.

Questo progetto è stato premiato con l’E-Quality Label 2009 La cerimonia di premiazione, organizzata dalla Agenzia Nazionale Scuola avrà luogo a Firenze il 10 dicembre 2009.


Per saperne di più su Obiettivi, Attività, Risultati attesi e Partenariato :